لا توجد نتائج مطابقة لـ مورد عام

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

ترجم فرنسي عربي مورد عام

فرنسي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Je représente un pays qui fonctionne sur la base de l'économie de marché, mais les forêts sont des ressources publiques.
    إنني أمثل بلدا يعمل على أساس اقتصاد السوق، إلا أن الغابات هي مورد عام.
  • Il recommande de mettre au point et de promulguer rapidement la version finale du code de conduite des fournisseurs et la version remaniée des conditions générales.
    ويُوصى كذلك بالإسراع في وضع مدونة قواعد السلوك للموردين والشروط العامة المنقحة في صيغتهما النهائية وإصدارهما.
  • L'exportation de matières nucléaires est soumise aux réglementations instituées par le Groupe des fournisseurs nucléaires depuis 1996.
    يخضع تصدير المواد النووية للتنظيم وفقا لأحكام مجموعة الموردين النوويين منذ عام 1996.
  • C'est un document de formation à caractère général destiné à différents organismes d'application des lois et à d'autres entités qui s'intéressent aux activités de détection et d'enquête portant sur les expéditions et l'élimination illicites de déchets dangereux.
    وهو مورد تدريبي عام لمختلف الوكالات المعنية بإنفاذ القوانين وغيرها من الوكالات المعنية باكتشاف الشحنات غير القانونية للنفايات الخطرة وتصريفها والتحقيق في هذا الأمر.
  • En 2002, il a été accepté comme membre du groupe des fournisseurs nucléaires et se prépare à adhérer au régime de contrôle de la technologie des missiles.
    وتم قبولها في مجموعة الموردين النووين في عام 2002، وكانت تتهيأ للانضمام إلى نظام مراقبة تكنولوجيا القذائف.
  • Le nombre de fournisseurs et d'entrepreneurs ayant qualité pour soumissionner par la voie électronique a progressivement augmenté.
    وزاد بشكل عام عدد الموردين والمتعاقدين المؤهلين للاشتراك في العطاءات الإلكترونية.
  • Les crédits sont accordés aux groupements et/ou à leurs membres individuellement à travers les mutuelles.
    وقد كانت تايوان وفرنسا، على التوالي، هي أول البلدان المشترية والموردة لتوغو خلال هذا العام.
  • De plus, on a constaté avec inquiétude que les obligations d'inscription et de notification avaient pour effet de favoriser la partie octroyant un financement sur stocks par rapport au fournisseur de biens meubles corporels à crédit.
    وأبدي شاغل آخر مثاره أن اشتراط التسجيل والإشعار يفضي إلى تفضيل مموّل المخزون العام على مورّد السلع بالائتمان.
  • Le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme, qui fonctionne depuis 2002, est devenu une source de financement importante pour la lutte antipaludique.
    وقد أصبح الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، الذي بدأ العمل في عام 2002، مورد تمويل دوليا هاما لمكافحة الملاريا.
  • En outre, un extranet entraîne des changements dans la gestion et la structure de l'entreprise, dans la mesure où des ressources sont nécessaires pour assurer la maintenance et le suivi de ce nouveau système d'interaction avec les clients, les fournisseurs et le grand public.
    وتستلزم شبكات إكسترانت كذلك تغييرات في عمليات وهياكل الأعمال التجارية، نظراً لضرورة توفُّر الموارد لصون هذه الوسيلة الإضافية للتفاعل مع العملاء والموردين والجمهور بصورة عامة ومتابعتها.